Leia mais
Lista com Nomes Élficos de A a Z
Calendário Élfico
Dentro
do universo ficcional criado por J. R. R. Tolkien e aparecendo em
romances como O Senhor dos Anéis e O Silmarillion, existem várias
línguas élficas. Tolkien, um filólogo de profissão, dedicou muitos anos ao desenvolvimento dessas línguas.
Ele também criou um sistema de escrita chamado tengwar que pode ser usado para escrever em idiomas fictícios e não-ficcionais. Um exemplo de palavra élfica é Fangren, que significa "guerreiro".
Entre as línguas élficas mais desenvolvidas estão:
- Quenya, falado pelos Altos Elfos Noldor.
- Sindarin, típico dos Elfos Cinzentos.
Nomes Élficos com a letra L:
Confira nossa lista de Nomes Élficos separados por ordem alfabética de A
a Z, você pode navegar utilizando o menu de letras localizado na parte
superior de cada sessão de sobrenomes.
Confira nossa lista de nomes élficos e seus significados com a letra L
Nomes Élficos de A a Z: Escolha uma letra
Nomes Élficos com a letra L
[L]
LACY - dito significar "mulher mítica '; talvez Nullanis ou Nullawen (" mulher obscura / de solteira ")
LAMBERT (m.) - Ger Velha. "Terra + brilhante '; Nore" terra "; calima" amarelo ", assim Norcalimo
Lamis (f.) - 'menina de pele macia' Árabe; helma "pele, caiu", maxa, musse "soft", por isso, talvez Mascalmelle, Muscalmelle ou apenas maxalle ou Musselle (para "soft-donzela")
LANDON (m.) - Eng Velho. "Colina longa + '; um-" longo "; ambão" monte ", assim Anambo
LARA (f.) - de 'famoso' origem latina ou uma forma abreviada de LARISSA (veja abaixo); * Sinta "conhecido" (de ista-, pretérito sintë "saber"), assim Sinte ("um conhecido ")
LARISSA (f.) - de origem grega "feliz, alegre", não é um problema, só há uma palavra que pode expressar Quenya "felicidade" e, na verdade, não é mesmo dado por Tolkien: * alassea "alegre" (de alassë "alegria"). Poucos nomes já foram traduzidos com essa palavra. Em um caso deste nome podemos usar simplesmente alassë ("alegria"), pois o final - sse é tanto feminino e abstrato. Outra possibilidade poderia ser Merya "festivo", o Merye feminino
Lassarina (f.) - 'chama + vinho' irlandês; Nare "chama, fogo"; miru, "vinho" limpë, assim Náremiri ou Nárelimpe
LAURA (f.) - feminina de Laurel (qv), assim Laitaine
Laurel (m.) - Latin "louro", laitaina "elogiado", de modo Laitaino
LAUREN (f.) - feminina de LAURENCE (qv), então Laitoste
LAURENCE (m.) - do latim 'de Laurentum', 'Laurentum' em si parece ser do latim "louro", se traduzirmos 'Laurentum' como laitos "cidade elogiado", então poderíamos ter Laitosto
LEAH (f.) - ou Heb. 'Vaca' ou 'cansado'; yaxe "vaca", por isso Yaxe como tal yerna "gasto", por isso, poderia ser Yerniel,; ou "governante" assíria; heri "senhora", cana, "governante" cani, assim Heri, Cane ou Cani como tal
LEANNE (f.) - a partir de LEE (qv) e Anna (qv), então talvez Tauralmie
LEE (m. e f.) - De Old Eng. 'Madeira'; Taure "madeira, floresta", assim m Tauro e f Taure..
LEILA, LELA (f.) - "noite" em árabe; mais "noite, a escuridão", assim mesmo ou Morie mais
LEMUEL (m.) - Heb. 'Dedicado a Deus, Godward'; * Erunna "Godward, a Deus", assim Erunno
LEO, LEON (m.) - Latin 'leão'; rá "leão", assim Ravo
LEONA, Lionna (f.) - feminina de LEO (qv), assim RAVE ou Ravenna ("she-leão")
LEONARD (m.) - Ger Velha. 'Leão + duro / strong'; rá "leão"; Tulca "forte", assim Rátulco
LEONID (m.) - ravion, consulte NWHAGEN
LEOPOLD (m.) - Ger Velha. 'pessoas + bravos'; mentira "povo"; verya, Canya "ousadas", assim Lieveryo ou Liecanyo
LESLEY (m. e f.) - Old Eng. "Prado da terra '; salque" erva ", -" terra "NDOR, então Salquendor, o nome é mais provável de ser derivado de LESSLYN (qv)
LESSLYN (f.) - gaélico 'jardim holly'; ercasse "azevinho", Corin "recinto circular", de modo Ercassecorin ou Ercascorin ou talvez mesmo Ercorin; ou pode ser "fortaleza cinzenta"; Sinda, mista, hiswe "cinza", osto "cidade fortaleza" para Sindos ou Mistos ou Hisvos (todos declinaram as-ost-)
LIA (f.) - dito significar 'cansado'; yerna "velho", por isso Yerne; grafias diferentes poderia mudar o nome para significar "governante fêmea '; inya" ture feminino "she-governante", por isso Inyature
Liadan (f.) - Gaelic "dama cinzenta"; Sinda "cinza", heri "senhora", Sindaheri
LILITH (f.) - Heb. 'Da noite'; * lómina "da noite", assim Lómine
LILY (f.) - 'lírio'; indil "lírio", assim indil si
LINDA (f.) - possivelmente 'bonita' (ver ALINDA); Linda seria bom ou Linde
LINDSAY (f.) - Eng Velho. 'Wetland de Lincoln'; talvez Linnende se o primeiro elemento é retido (+ nenda "aguado")
LIONEL (m.) - Fr. diminutivo de LEON (qv), assim poderia ser Ravince
LISA (f.) - Erúve, consulte NWHAGEN
LITTIE (f.) - "gracinha"; titta "pouco", então Tittalle
LLOYD (m.) - Welsh "cinza"; Sinda "cinza", assim Sindo
LOIS (f.) - Grego 'bom, desejável'; írima "desejável", de modo Írime
LOGAN (m.) - Scottish 'pouco oco'; unque "oco", - lle um final diminutivo, assim Unquello
Lolita (f.) - diminutivo espanhola de DOLORES (qv), assim Nyérelle
LORA (f.) - forma de LAURA (qv)
Loreena (f.) - forma de LORA (qv)
Louanne (f.) - a partir de LOU (a varint de LOUIS (qv)) e Anna (ver HANNA), daí podemos conseguir algo Alcarohtareruanne, que é um pouco longo, mas podemos encurtar a Alcareruan ou mesmo para Alceruan, Alceruanne é possível, também
LOUIS (m.) - Ger. 'Fama + guerreiro'; alcar "glória, esplendor"; ohtar "guerreiro", assim Alcarohtar
Louisa, LOUISE (f.) - a fem. forma de LOUIS (qv), assim Alcarohtare
Lovell, LOWELL (m.) - um diminutivo de anglo-normando 'lobo'; * narmince (narmo + esde) "pequeno lobo", assim, em si Narmince
Lubov '(f.) - Russian' amor '; melmë "amor", daí melmë
LUCIA, LUCY (f.) - feminino de Lúcio (qv), assim loucos, Calme, Calde, Calien, poderia etc
LUCIANA (f.) - variante de LUCIA (qv), então talvez Calien, Calmea, Caldea ou outro
LÚCIO (m.) - provavelmente derivado do latim 'light'; cala "luz", portanto, poderia ser Calmo, Caldo, Calion, etc
LUDMILA (f.) - Checa povo amante "; mentira" povo ", nilda" amoroso ", por isso Lienilda ou Lienilde
LUKE (m.) - a partir "de Lucania", que poderia ser adaptado para o quenya como Lucania, então Lucanío
LUTHER (m.) - Ger. 'Pessoas + exército / host'; mentira "povo"; rimbë "host", assim Lierimbo
LYDIA (f.) - Grego "de Lydia ';' Lydia" pode ser adaptado para élfico como Lilia
LYNN (f.) - 'lago' Welsh; ailin, então Ailin como tal